Властелин Колец. Часть 2: Две крепости. Т. 2 // Джон Р. Р. Толкин, пер. Тэйдзи Сэта, Акико Танака ー指輪物語〈4〉 二つの塔 下 【新装版】ー

Властелин Колец. Часть 2: Две крепости. Т. 2 // Джон Р. Р. Толкин, пер. Тэйдзи Сэта, Акико Танака ー指輪物語〈4〉 二つの塔 下 【新装版】ー

Отзывов: 0 Отзывов: 0
3,390.00
Количество:
-
+
Издатель/Производитель: Hyōronsha
ISBN/JAN: 9784566023574
Наличие: Есть в наличии

Фэнтези-трилогия английского писателя Дж. Р. Р. Толкина (ジョン・ロナルド・ロウエル・トールキン), одно из самых известных произведений в жанре фэнтези, разделено на три части — «Братство Кольца», «Две крепости» и «Возвращение короля». Считается первым произведением жанра эпическое фэнтези, а также его классикой. Книга переведена на 38 языков. Роман оказал огромное влияние на литературу в жанре фэнтези, породил глобальную медиа-франшизу, включая фильмы, анимационные экранизации и видеоигры.

Сюжет 【あらすじ】

Братство распалось, но кольцо нужно уничтожить. Фродо (フロド) и Сэм (サム )вынуждены довериться Голлуму(ゴラム) ,предыдущему владелецу кольца, который взялся провести их к вратам Мордора(モルドール). Армия Сарумана(サルマン)приближается: члены братства и союзники готовы принять бой. Битва продолжается.

Отрывок из книги 【立ち読み】

<1>

「こりゃ、旦那にっちもさっちもいかねえですだ、まったく。」と、サム・ギャムジーがいいました。かれはフロドの横に立って、気落ちして背を屈め、目をすぼめて暗がりを覗きました。

仲間たちのところから逃げ出してから、三日目の夕方になるということは、どうやら二人にもわかりました。時間を数えることがほとんどできなくなっていたのです。あれからずっとエミン・ムイルの荒れ果てた斜面や岩の間 をよじ登って行きなやみ、時には進む道が見つからないで引き返すはめになったり、時にはさ迷い歩いたあげく、 一回りして何時間も前に歩いたところに戻ってきてしまったりしたからでした。とはいっても全体から見ると着々と東に向かっていることは事実で、道の見つかる限り、この奇妙な入り組んだ山塊の外辺部に近づいてはいたのです。しかし、どの道をとっても外側の高い山腹は通行を許さない切り立った断崖絶壁となって、下の平地を厳然と見おろしていました。波打つ山の裾野の先には、動くもの一つなく、一羽の鳥さえも見られぬ鉛色の腐りかけた沼 沢地が広がっていました。

・・・

Об авторе 【著者】

Джон Ро́нальд Ру́эл То́лкин (ジョン・ロナルド・ロウエル・トールキン)-английский писатель и филолог.Человек, создавший одну из самых известных вселенных в мировой культуре, изобретатель двух вымышленных языков. Всю свою жизнь проработал в Оксфорде (オックスフォード ) в качестве профессора англосаксонской литературы. Его главной страстью было создание языков,после чего он задался вопрос кто именно мог бы на нем разговаривать, именно с этого и началась работа над сказаниями вымышленного мира «Сильмариллионом»(シルマリル ) . В 2008 году британская газета The Times (タイム)поставила его на шестое место в списке «50 величайших британских писателей с 1945 года».

Характеристики
Название на японском 指輪物語〈4〉 二つの塔 下 【新装版】
Автор(ы) Джон Р. Р. Толкин, пер. Тэйдзи Сэта, Акико Танака
Страниц 272
Формат 210×148мм (A5判)
Обложка Твердая, суперобложка (глянцевый ламинат)
Язык Японский
Год издания
Страна издательства Япония
Страна печати Япония
Нет отзывов об этом товаре.

Написать отзыв

Ваше Имя:


Ваш отзыв: Внимание: HTML не поддерживается! Используйте обычный текст.

Оценка: Плохо           Хорошо

Введите код, указанный на картинке: