Там, где в дымке холмы // Кадзуо Исигуро, пер. Такэси Онодэра ー遠い山なみの光ー

Там, где в дымке холмы // Кадзуо Исигуро, пер. Такэси Онодэра ー遠い山なみの光ー

Отзывов: 0 Отзывов: 0
1,990.00
Количество:
-
+
Издатель/Производитель: Hayakawa Shobō
ISBN/JAN: 9784151200106
Наличие: Есть в наличии

Вышедший в 1982 году роман «Там, где в дымке холмы» стал первым в творческой карьере Кадзуо Исигуро, ныне обладателя Нобелевской премии по литературе. В целом, произведение было хорошо принято критиками, многие из которых хвалили роман за загадочную атмосферу. В рецензии The New York Times было сказано, что роман «бесконечно... таинственен», и противоречивое повествование рассказчика, объединённое с визуальными образами книги, создаёт «абсолютный символ нашего гения разрушения». На русском языке роман был опубликован в 2007 издательством «Эксмо» в переводе Сергея Сухарева. Над японским переводом работал Такэси Онодэра.

Сюжет [あらすじ]

Эцуко, японка средних лет, вот уже который год живёт в провинциальном британском городке, куда переехала со своим вторым мужем – англичанином. Она переживает самоубийство своей старшей дочери Кэйко, и мысли уносят женщину в воспоминания о её собственной юности в Японии, в послевоенном Нагасаки. В её памяти всплывает время, когда она дружила с обедневшей аристократкой Сатико, и те странные, если не сказать жуткие, события, которые этой дружбе сопутствовали.

Отрывок из книги 【立ち読み】

<1>

ニキ、さいごにきまった下の娘の名はべつに愛称ではない。これは、わたしと彼女の父 親との妥協の産物だった。話は逆のようだが、日本名をつけたがったのは夫のほうで、わ たしはひょっとすると過去を思い出したくないという身勝手な気持ちがあったのか、あく までも英国名に固執したのである。夫はニキという名にどことなく東洋的なひびきがある と思って、さいごには賛成したのだった。

ニキは、今年の初めにわたしに会いにきた。四月だった。まだ寒い日がつづいていて、 よく雨が降った。彼女はもっと長くいるつもりだったのかもしれない。けれども、この田 舎家と、あまりにも静かな環境になじめなくて、ロンドンの生活にもどりたくなったのが すぐにわかった。ニキはいらいらしながらわたしのクラシックのレコードを聴き、山のよ うな雑誌のページをペラペラとめくっていた。電話も定期的にかかってきた。

・・・

Об авторе 【著】

Кадзуо Исигуро (р. 1954) – британский писатель японского происхождения родом из города Нагасаки. Он был четырежды номинирован на Букеровскую премию и получил её в 1989 году за роман «Остаток дня». В 2017 году Шведская академия присудила Исигуро Нобелевскую премию по литературе, охарактеризовав его как писателя, «который в романах, обладающих огромной эмоциональной силой, сумел показать бездну, скрывающуюся за нашим иллюзорным чувством связи с миром».

Характеристики
Название на японском 遠い山なみの光
Автор(ы) Кадзуо Исигуро, пер. Такэси Онодэра 〔小野寺健〕
Страниц 280
Формат 152×105мм (A6判・変型)
Обложка Мягкая, суперобложка
Язык японский
Страна издательства Япония
Страна печати Япония
Нет отзывов об этом товаре.

Написать отзыв

Ваше Имя:


Ваш отзыв: Внимание: HTML не поддерживается! Используйте обычный текст.

Оценка: Плохо           Хорошо

Введите код, указанный на картинке: