Мастер и Маргарита. Том 2 // М.А. Булгаков, пер. Тадао Мидзуно ー巨匠とマルガリータ〈下〉 ー

Мастер и Маргарита. Том 2 // М.А. Булгаков, пер. Тадао Мидзуно ー巨匠とマルガリータ〈下〉 ー

Отзывов: 0 Отзывов: 0
2,090.00
Количество:
-
+
Издатель/Производитель: Iwanami Shoten
ISBN/JAN: 9784003264836
Наличие: Есть в наличии

«Мастер и Маргарита» – культовый роман Михаила Афанасьевича Булгакова, работу над которым он вел 12 лет с 1928 года до самой своей смерти в 1940 году. Было написано много вариантов произведения. Первая версия романа, которая значительно отличалась от итогового варианта была уничтожена им в 1930 году. Название «Мастер и Маргарита» тоже сложилось не сразу, а лишь к 1937 году. Над завершением романа после его смерти работала его жена Елена Сергеевна. Над объединением черновых рукописей романа вместе в единое произведение у нее ушло более 20 лет. По сюжету снято множество фильмов, поставлены спектакли и оперы. Роман четырежды переводился на японский язык.

Сюжет 【あらすじ】

Бессмертное, загадочное и остроумное «Евангелие от Сатаны» Михаила Булгакова. Москва, тридцатые годы прошлого века, май. В один летний день столицу решает посетить ни кто иной, как сам дьявол со своей свитой. И конечно же, его присутствие вызывает кучу мистических, странных и роковых происшествий.

О переводчике 【翻訳者】

Тадао Мидзуно (水野忠夫) - японский переводчик, специалист по русской литературе, известен своими исследованиями русского авангарда. Родился в Маньчжурии в 1937 году. Одноклассник известного японского писателя Дзёдзи Абэ (安部譲二). В 1961 году окончил факультет литературы в университете Васэда (早稲田大学). В 1966 году впервые посетил Москву и Ленинград. Читал лекции в университете Риккё (立教大学), Токийском экологическом институте (東京工業大学) и в женском университете Отяномидзу (お茶の水女子大学). В 1973 году стал лектором в университете Васэда. С 1980 года вел передачу по изучению русского языка на телевидении и радио. Умер в 2009 году на 72 году жизни. Переводил произведения Е. И. Замятина, М. А. Шолохова, Ф. М. Достоевского, А. И. Солженицына, М. А, Булгакова.

Отрывок  【立ち読み】

<1>

私につづけ、読者よ。まぎれもない真実の永遠の恋などこの世に存在しないなどと語 ったのは、いったい誰なのか。こんな嘘つきの呪わしい舌なんか断ち切られるがよいのだ。

私につづけ、私の読者よ、ひたすら私につづいてくるのだ、そうすれば、そのような恋をお見せしよう。

いや、違う、あの巨匠は間違っていた、真夜中を過ぎていたあの時刻に、病院で、彼女が自分のことなど忘れてしまった、と悲しみに沈みながらイワンに語ったとき、間違いを犯したのだ。そんなことはありえなかった。もちろん、彼は忘れられてはいなかっマルガリータたのである。

まず最初に、イワンに打ち明けようとしなかった巨匠の秘密を、ここで明かすことにしよう。彼を愛した女の名はマルガリータ・ニコラエヴナといった。彼女について巨匠が哀れな詩人に語ったことは、すべてまったくの真実だった。自分の恋人を間違いなく描き出していた。彼女は美しく、聡明だった。それにもうひとつつけ加えておかねば ならないが、世の多くの女性たちは、自分の人生をマルガリータの人生と取り替えるた めなら、なにもかも打ち捨ててしまうことだろう、と確信をもって断言できる。 子供のいない三十歳のマルガリータは、きわめて地位の高い、しかも国家的意義をもつ重要な 発見をした科学者の妻であった。夫はまだ若く、美男子で人柄もよく、誠実で、妻を熱 愛していた。 マルガリータは夫と二人で、アルバート街の近くの横町のひとつに、庭園 に囲まれたすばらしい邸宅の二階に住んでいた。そこは魅力にみちた場所だった。その庭園をひと目見たいと望む者なら、誰でもそれを確認できよう。 お知りになりたければ、 住所と道順をお教えしよう、その邸宅はいまでもそのまま残っているのだから。

・・・

Об авторе 【著者】

Михаил Афанасьевич Булгаков  - русский писатель и драматург, автор знаменитых произведений "Мастер и Маргарита", "Собачье сердце", "Белая гвардия" и др. Родился в Киеве, учился в медицинском институте, работал врачом, но затем решил посвятить себя литературе. Его творчество часто сталкивалось с цензурой и преследованиями со стороны властей. В 1930-е годы Булгаков стал одним из наиболее критически настроенных писателей в отношении советской власти.

 

Характеристики
Название на японском 巨匠とマルガリータ〈下〉
Автор(ы) М.А. Булгаков, пер. Тадао Мидзуно
Страниц 416
Формат 152×105мм (A6判・変型)
Обложка Мягкая
Язык японский
Страна издательства Япония
Страна печати Япония
Нет отзывов об этом товаре.

Написать отзыв

Ваше Имя:


Ваш отзыв: Внимание: HTML не поддерживается! Используйте обычный текст.

Оценка: Плохо           Хорошо

Введите код, указанный на картинке: