Полное собрание произведений японской литературы. Книга 12: Поэты периода Эдо // Басё Мацуо, Бусон Ёса, Исса Кобаяси, пер. Хисаки Мацуура, Нобору Цудзихара, Каи Хасэгава, Сайити Маруя ー松尾芭蕉:おくのほそ道/与謝蕪村。小林一茶:とくとく歌仙 (日本文学全集 巻12)ー
    Полное собрание произведений японской литературы. Книга 12: Поэты периода Эдо // Басё Мацуо, Бусон Ёса, Исса Кобаяси, пер. Хисаки Мацуура, Нобору Цудзихара, Каи Хасэгава, Сайити Маруя ー松尾芭蕉:おくのほそ道/与謝蕪村。小林一茶:とくとく歌仙 (日本文学全集 巻12)ー Полное собрание произведений японской литературы. Книга 12: Поэты периода Эдо // Басё Мацуо, Бусон Ёса, Исса Кобаяси, пер. Хисаки Мацуура, Нобору Цудзихара, Каи Хасэгава, Сайити Маруя ー松尾芭蕉:おくのほそ道/与謝蕪村。小林一茶:とくとく歌仙 (日本文学全集 巻12)ー

Полное собрание произведений японской литературы. Книга 12: Поэты периода Эдо // Басё Мацуо, Бусон Ёса, Исса Кобаяси, пер. Хисаки Мацуура, Нобору Цудзихара, Каи Хасэгава, Сайити Маруя ー松尾芭蕉:おくのほそ道/与謝蕪村。小林一茶:とくとく歌仙 (日本文学全集 巻12)ー

Отзывов: 0 Отзывов: 0
3,590.00
Количество:
-
+
Издатель/Производитель: Kawade Shobō Shinsha
ISBN/JAN: 9784309728827
Наличие: Есть в наличии

В 30 томах антологии от издательства Kawade Shobō Shinsha собраны лучшие произведения японской литературы с древних времён и до современности. Каждый том оформлен со свойственным всему японскому вниманием к деталям: традиционный минималистичный дизайн суперобложки, твёрдый переплёт, плотная бежевая бумага и даже ляссе для удобства чтения. Эта книга – 12-й том коллекции.

В этом томе собраны наиболее известные строки японских поэтов-классиков Басё Мацуо, Бусон Ёса и Исса Кобаяси с комментариями известных японских литературоведов: Хисаки Мацуура, Нобору Цудзихара и Каи Хасэгава. Кроме того, в издание вошли: новый перевод путевых записей Басё «По тропинкам Севера» (おくのほそ道), поэтический «разговор» трёх авторов «Токутоку Касэн» (とくとく歌仙) и многое другое. Лучшая книга для знакомства со стихами хайку.

Сюжет 【あらすじ】

Басё был странствующим поэтом, а истории его путешествий по разным частям Тохоку и Хокурику отражены в его многочисленных стихах. Полностью посвящён впечатлениям от дороги сборник «По тропинкам Севера» в новом переводе Тосики Мацууры.

В книгу также вошла «поэма» Бусона Ёсы 「春風馬堤曲」 о возвращении дочери домой в дни ябуири – праздники, когда слуги, служанки и подмастерья богатых купцов могли вернуться в дома своих родителей.

Сюда вошли многие знаменитые строки трёх гигантов хайку периода Эдо, к примеру, 「白魚(しらうを)のどつと生(うま)おぼろ哉(かな)」 Исса Кобояси, – всё с комментариями профессиональных литературоведов.

Отрывок  【立ち読み】

<1>

一、漂泊の情

月と日は永遠に歩みつづける旅の客であり、来ては去り迎えてはまた送る年々も、そのひとりびとりが旅人なのだ。櫓を漕ぎ水のうえに生涯を浮かべる船頭、馬のくつわをとって街道で老いてゆく馮子は、日々が旅であり旅そのものをおのれのすみかとしている。風狂の先人たちのなかには、 旅の途上に客死した者も多い。わたしもまたいつのころからか、風に吹きちぎられるひとひらの雲にいざなわれ、漂泊の思いがやまず、海辺の土地をさすらい、去年の秋、隅田川のほとりのあばら家に戻って蜘蛛の古巣をはらい、やがて年も暮れていったのだが、新年を迎え、春霞の立ちこめる空を眺めるうちに、この空の下、陸奥への入り口をなす白河の関を越えてみたいと、 そぞろ神に乗 移られたように心がみだれ、また道祖神もしきりに招いているように思われてならず、何をしとしても上の空で手につかなくなってしまった。股引のやぶれを縫い、笠のひもをつけかえ、三 にすえてにとりかかると、心にかかるのはもうひたすら松島の月のことばかり。 この家に帰ることももうあるまいと、これまで住んでいた芭蕉庵は人にゆずり、杉風の別宅に引っ越し たが、その際,

草の戸も配る代の家 (このわびしい草庵も、あるじが代替わりすれば、

(これまでの世捨て人の殺風景な暮らしとは一変し、雛祭りには人形を飾るようなにぎやかな家となることだろう)

とよみ、この旬を立句として百韻連句のうちの面八句をつくり、草庵の柱にかけておいた。

・・・

Об авторах 【著者】

Хисаки Мацуура (松浦寿輝, р. 1954) – японский писатель, поэт, кинокритик, философ, литературовед. Почётный профессор Токийского университета. В 2000 году получил премию Акутагавы за роман «Глумление над цветами» (花腐し). Другими наградами отмечены его работы «Полуостров» (半島, премия Ёмиури), 「エッフェル塔試論」 (премия имени Хидэкадзу Ёсиды) и 「明治の表象空間」 (премия издательства Майнити). По роману Мацууры «Свет реки» (川の光) снято аниме.

Нобору Цудзихара (辻原登, р. 1945) – японский писатель. Член академии искусств Японии и директор Канагавского музея современной литературы. Дебютировал в 1985 году с работой 「犬かけて」. Получил премию Акутагавы за 「村の名前」 в 1990 году, премию Ёмиури в за 「翔べ麒麟」в 1999 году, премию Кавабаты за 「枯葉の中の青い炎」 в 2005 году и премию имени Сэй Ито 「冬の旅」в 2013 году.

Кай Хасэгава (長谷川櫂, р. 1954) – японский поэт, сочинитель стихов хайку. В 1993 году основал общество авторов хайку «Коси» (古志), а в 2009 году передал пост председателя общества поэту Хироси Отани. Получил премию Сантори в области гуманитарных наук (1990) за работу «Вселенная хайку» (俳句の宇宙) и премию Ёмиури (2003) за поэтический сборник «Пустота» (虚空).

Сайити Маруя (丸谷才, 1925-2012) – японский писатель, литературовед и переводчик английской литературы. Родился в префектуре Ямагата. Окончил Токийский университет, факультет английского языка. В 1960 году дебютировал как писатель с романом «Отвернувшись от лица Иеговы» (エホバの顔を避けて). Получил множество престижных наград, в том числе премию Акутагавы за роман «Остаток года» (年の残り), премию Дзюнъитиро Танидзаки за роман «Один в поле» (たった一人の反乱), премию Номы за работу «Что такое Тюсингура?» (忠臣蔵とは何か) и др.

Характеристики
Название на японском 松尾芭蕉:おくのほそ道/与謝蕪村。小林一茶:とくとく歌仙 (日本文学全集 巻12)
Автор(ы) Басё Мацуо, Бусон Ёса, Исса Кобаяси, пер. Хисаки Мацуура, Нобору Цудзихара, Каи Хасэгава, Сайити Маруя
Страниц 554
Формат 196×135мм
Обложка Твердый переплет, суперобложка (глянцевый ламинат)
Язык японский
Страна издательства Япония
Страна печати Япония
Нет отзывов об этом товаре.

Написать отзыв

Ваше Имя:


Ваш отзыв: Внимание: HTML не поддерживается! Используйте обычный текст.

Оценка: Плохо           Хорошо

Введите код, указанный на картинке: