Книга с дополнительными материалами к знаменитой фэнтези-трилогии английского писателя Дж. Р. Р. Толкина в японском переводе от Тэйдзи Сэта и Акико Танака
Дополнительное издание трилогии. Уникальная возможность растянуть удовльствие и еще глубже познакомиться с великолепным миром «Властелина колец»(指輪物語). Включает в себя факты, которые не были отбражены в основной линии: истории предыдущих владельцев кольца, предков Арагорна (アラゴルン) и многое другое.
<1>
以下の追補に記載されている事柄の大部分、特にAからBの史料に関しては、序章の終わりにある覚え書きをご覧いただきたい。AのⅢ項ドゥリンの族の史料はおそらくドワーフのギムリから出たものであろう。かれはペレグリンおよびメリアドクと親交を保ち続け、ゴンドールおよびローハンにおいて、その後もしばしばこの二人に再会 しているからである。
典拠となるべき諸史料に見えている伝説、歴史、伝承は非常に広範囲にわたっている。それゆえここに紹介した のは、そこからの抜粋にすぎず、それもたいていの場合は非常に省略された形になっている。その主たる目的は、 指輪戦争とその原因を解明し、物語本体の間隙を埋めることにあるからである。ビルボの主たる関心が存在した第 一紀の古代伝説は、それらがエルロンドとヌメノールの王たちや族長たちの先祖のことを扱ったものであるから、 ごく簡単に引用してある。より長い年代記や物語からそのまま引用した部分は引用符で囲み、後世に書き入れられ た部分は括弧で囲んだ。 引用符で囲んだ註は原史料に見いだされるものであり、あとは編者による註である。
・・・
Джон Ро́нальд Ру́эл То́лкин (ジョン・ロナルド・ロウエル・トールキン)-английский писатель и филолог.Человек, создавший одну из самых известных вселенных в мировой культуре, изобретатель двух вымышленных языков. Всю свою жизнь проработал в Оксфорде (オックスフォード ) в качестве профессора англосаксонской литературы. Его главной страстью было создание языков,после чего он задался вопрос кто именно мог бы на нем разговаривать, именно с этого и началась работа над сказаниями вымышленного мира «Сильмариллионом»(シルマリル ) . В 2008 году британская газета The Times (タイム)поставила его на шестое место в списке «50 величайших британских писателей с 1945 года».
Характеристики | |
Название на японском | 指輪物語〈7〉 追補編 【新装版】 |
Автор(ы) | Джон Р. Р. Толкин, пер. Тэйдзи Сэта, Акико Танака |
Страниц | 274 |
Формат | 210×148мм (A5判) |
Обложка | Твердая, суперобложка (глянцевый ламинат) |
Язык | Японский |
Год издания | |
Страна издательства | Япония |
Страна печати | Япония |