Сборник шести повестей А. С. Пушкина, переведённых на японский язык и опубликованных издательством Kōbunsha в 2015 году. Пять из шести произведений составляют цикл «Повести покойного Ивана Петровича Белкина» о судьбах людей из разных сословий, а шестое, мистическая «Пиковая дама», стала чуть ли не первым отечественным произведением, обретшим популярность за рубежом. Пушкин – признанный классик не только русской, но и мировой литературы, и его «Пиковая дама» переводилась на японский язык четырежды. Настоящий перевод, самый поздний, принадлежит Тэцуо Мотидзуки (望月哲男) – профессору-литературоведу Университета Хоккайдо.
Тэцуо Мотидзуки (望月哲男, р. 1951) – японский литературовед и переводчик. Специально назначенный профессор (特任教授) кафедры русской культуры и литературы Университета Хоккайдо. Обладатель награды за лучший перевод за «Анну Каренину» Л.Н. Толстого.
Характеристики | |
Название на японском | スペードのクイーン・ベールキン物語 |
Автор(ы) | А.С. Пушкин, пер. Тэцуо Мотидзуки |
Страниц | 304 |
Формат | 152×105мм (A6判・変型) |
Обложка | Мягкая |
Язык | японский |
Страна издательства | Япония |
Страна печати | Япония |