Горная хижина (сборник стихов) // Сайгё, пер. Гэнко Уцуги ー山家集ー

Горная хижина (сборник стихов) // Сайгё, пер. Гэнко Уцуги ー山家集ー

Отзывов: 0 Отзывов: 0
2,390.00
Количество:
-
+
Издатель/Производитель: Iwanami Shoten
ISBN/JAN: 9784044000639
Наличие: Предварительно будет на складе в мае. Для резервирования можно оформить заказ с отложенной оплатой перед отправкой

Cборник стихов XII века на японском языке, написанный Сайгё-хоси (西行法師) перед его смертью. Сборник состоит из около 1560 стихотворений. Точный год публикации неизвестен, но считается, что это произошло сразу после войны Гэмпэй (1180-1185 гг.).

Сюжет 【あらすじ】

Книга разделена на две части по содержанию. В первой части содержатся стихи о временах года, пронизанные воспоминаниями автора, где прослеживаются взгляды автора на жизнь. Особое внимание уделено весне и цветению вишни. По этой теме написано 103 стихотворения, в то время как о цветении сливы – только 10. Сайгё (西行), будучи отшельником, переезжавшим с места на место, писал много лирических стихов о цветах, птицах, животных и Луне (особенно в произведениях об осени). Вторая часть содержит стихи о неконтролируемой силе любви. Однако даже в них наибольшее внимание уделяется «фону» стихотворения, природе.

Отрывок 【立ち読み】

<1>

立つ春の朝よみける

一年くれぬ春来べしとは思ひ寝にまさしく見えてかなふ初夢

山の端の霞むけしきにしるきかな今朝よりやさは春の曙

春立つと思ひもあへぬ朝出でにいつしか霞む音羽山かな

たちかはる春を知れとも見せ顔に年を隔つる霞なりけり

家々 春と云ふ事を

門ごとに立つる小松に飾られて宿てふ宿に春は来にけり

元日子日にて侍りけるに

子日して立てる松に植ゑそへん千代重ぬべき年のしるしに

山里に春立つと云ふ事を

山里は霞みわたれるけしきにて空にや春の立つを知るらん

・・・

Об авторе 【著者】

Сайгё-хоси (西行法師, 1118-1190 гг.) – японский поэт рубежа периодов Хэйан (794-1185 гг.) и Камакура (1185-1333 гг.). Создатель и один из известнейших писателей танка (短歌) – японских 5 строчных стихов из 31 слога. Настоящее имя Сайгё – Норикиё Сато (佐藤義清). Родился в аристократической семье в Киото, служил в Северной страже отошедшего от дел императора Тоба (鳥羽天皇). С началом смуты подстригся в монахи и ушёл в странствия, оставив прощальное стихотворение:  

Жалеешь о нём...     

Но сожалений не стоит     

Наш суетный мир.     

Себя самого отринув,     

Быть может, себя спасешь.

(Перевод: В. Маркова)

Характеристики
Название на японском 山家集
Автор(ы) Сайгё, пер. Гэнко Уцуги
Страниц 448
Формат 150×105мм (A6判・変型)
Обложка Мягкая (суперобложка – глянцевый ламинат)
Язык Японский
Год издания 2018
Страна издательства Япония
Страна печати Япония
Нет отзывов об этом товаре.

Написать отзыв

Ваше Имя:


Ваш отзыв: Внимание: HTML не поддерживается! Используйте обычный текст.

Оценка: Плохо           Хорошо

Введите код, указанный на картинке:



Метки: Сайгё