Рассказы, вошедшие в сборник «Хороший день для кенгуру», Харуки Мураками писал с середины весны 1981 по начало весны 1983 года, и осенью того же 1983 года они были опубликованы в одном издании. Эти 18 истоирий, дополненных иллюстрациями Маки Судзуки, будто бы обволакивают странными теплом и добротой. Российский читатель оценил эту книгу по достоинству: в России сборник неоднократно переиздавался, а перевод Сергея Логачёва уже стал классикой.
В сборник «Хороший день для кенгуру» вошло 18 рассказов. Одни лишь названия этих историй и их герои – Кенгуру-композитор, Птица-поганка, Человек-овца и другие, – сразу дают понять: перед вами – сюрреализм высшей пробы от самого знаменитого японского писателя современности. Каждый из рассказов настолько же странен, насколько метафоричен и глубок.
Познакомьтесь с классикой современной японской литературы на языке оригинала!
В сборник вошли:
- Хороший день для кенгуру
- О встрече со стопроцентной девушкой погожим апрельским утром
- Сквозь сон - Вампир в такси
- Её городок, её овцы
- Праздник тюленя
- Зеркало
- Девушка из Ипанемы
- Любите ли вы Берта Бакарэка?
- Май на морском берегу - Поблекшее королевство
- Day tripper тридцати двух лет
- Превратности тонгарияки
- Бедность в форме чизкейка
- В год спагетти
- Птица-поганка
- South Bay Strut
- Фантастическая история в библиотеке
<1>
柵の中には四匹のカンガルーがいた。 一匹が雄で二匹が雌、あとの一匹が生まれたばかりの子供である。
カンガルーの柵の前には、僕と彼女しかいない。もともとたいして人気のある動物園でもないし、おまけに月曜の朝だ。入場客の数よりは動物の数の方がずっと多い。
我々の目あてはもちろんカンガルーの赤ん坊である。それ以外に見るべきも なんて何も思いつかない。 我々は一月前の新聞の地方版でカンガルーの赤ん坊の誕生を知った。そして一ヵ月間、カンガルーの赤ん坊を見物するに相応しい朝の到来を待ち続けていたのである。しかし、そんな朝はなかなかやってはこなかった。ある朝には雨 が降っていた。次の朝にもやはり雨は降っていた。その次の朝には地面がぬか るんでいたし、それに続く二日間は嫌な風が吹いていた。ある朝には彼女の虫 歯が痛み、ある朝には僕が区役所に出かけねばならなかった。
そんな風にして一ヵ月が過ぎた。
・・・
Харуки Мураками (村上春樹, р. 1949) – японский писатель и переводчик, чьи книги пользуются популярностью не только в Японии, но и во всём мире. Его произведения переведены на 50 языков и награждены такими престижными премиями, как Премия имени Номы (野間文芸賞), литературная премия имени Франца Кафки (フランツ・カフカ賞) и Иерусалимская премия (エルサレム賞). В работах автора нередко присутствует мистика, а сюжеты порой кажутся сюрреалистичными, что придаёт им загадочности и заставляет полностью погружаться в них.
Характеристики | |
Название на японском | カンガルー日和 |
Автор(ы) | Харуки Мураками |
Страниц | 252 |
Формат | 148×105м |
Обложка | Мягкая |
Язык | японский |
Страна издательства | Япония |
Страна печати | Япония |