Отцы и дети // И.С. Тургенев, пер. Сэйитиро Кудо ー父と子ー

Отцы и дети // И.С. Тургенев, пер. Сэйитиро Кудо ー父と子ー

Отзывов: 0 Отзывов: 0
1,390.00
Количество:
-
+
Издатель/Производитель: Kōbunsha
ISBN/JAN: 9784102018064
Наличие: Есть в наличии

«Отцы и дети» - роман где с одной стороны – молодое поколение, утверждающее, что старики находятся в плену изживших себя догм и ни на что не способны; с другой –старое поколение, сетующее на молодёжь, которая по их мнению тщеславная и жестокая. Задумка романа пришла к Ивану Сергеевичу когда писатель посетил своих друзей на их усадьбе в Печерском уезде. Во время пребывания он познакомился с новым поколением молодых людей, которые воспринимали жизнь и мировоззрение иначе, чем их старшие предки. Эти встречи и стали источником вдохновения для создания романа, в котором была изображена борьба между двумя поколениями их идеалами и воззрениями на жизнь. Роман был опубликован в 1862 году и стал одним из самых известных произведений Тургенева. Он вызвал живой интерес у читателей, а также критические отзывы от некоторых современников, которые считали, что автор слишком однобоко изображает образы своих героев. Тургенев был также известен и в Японии эпохи Мэйдзи и оказал большое влияние на современных японских писателей.

Сюжет 【あらすじ】

Молодой Аркадий, сын помещика, возвращается домой после учёбы в университете, но не один, а с другом – Евгением Базаровым. Базаров – студент-медик, высокий молодой человек с длинным худым лицом и бакенбардами, решительно считает себя нигилистом. Он не верит ни во что, кроме науки, отрицает всё вокруг, считая общество, в которое попал, одним большим пережитком прошлого. Базаров не верил и в любовь, однако, когда он в компании Аркадия случайно попадает на бал к губернатору, он знакомится с молодой красивой вдовой Анной Одинцовой и обнаруживает в себе неизвестное до этого чувство.

Отрывок из книги 【立ち読み】

<1>

「どうだ、ピョートル? まだ見えんか?」埃をかぶったコートをひっかけ、チェッ 子クのズボンをはいた四十をいくつもこえない地主が、 ***街道ぞいの宿屋の低い人 口階段の上に、帽子もかぶらずに出てきて、下ぶくれの顎にもやもやと白っぽい鬚を

はやして、小さなにぶい目をした若い下男にきいた。一八五九年五月二十日のことで 父ある。

耳にトルコ玉の耳輪、ポマードをこってりつけた色のまだらな髪、いんぎんな身ぶ りと、ひと口にいえば、新世代の人間であることを物語るいっさいの要素をそなえた 下男は、生意気そうに街道のほうを見やって、「まだです、見えません」と答えた。 だんな 「見えない?」と旦那はくりかえした。

「見えません」と下男はもういちど答えた。 ひざ ためいき 旦那は溜息をついて、ベンチに腰をおろした。さて、彼が膝をおりまげてすわって、心配そうにあたりを見まわしているあいだに、ひととおり彼のことを読者に紹介して おこう。

・・・

О переводчике 【翻訳者】

Сэйитиро Кудо (工藤精一郎) – переводчик, писатель, общественный деятель. Родился в 1922 году. Окончил аспирантуру в Харбине, работал лектором в Японо-советской организации культурного обмена, а также профессором Кансайского университета. Автор книги «Истинное лицо Советского Союза» (ソ連の素顔) и переводов произведений русской литературы таких авторов, ​​​​как Толстой, Достоевский и Тургенев.

Об авторе 【著者】

Иван Сергеевич Тургенев – русский писатель-реалист. Родился в семье дворянина в Орловской губернии, получил образование в Москве и Петербурге, затем продолжил свое обучение в Германии и Франции. Вернувшись в Россию, начал писать рассказы и повести, прославившись своими образами крестьян, которые стали символом тяжелой жизни и бедности русского народа. Одним из наиболее известных произведений Тургенева стал роман "Отцы и дети", который принес ему мировую славу. В своих произведениях Тургенев обращался к вечным темам человеческой жизни, таким как любовь, родительская любовь, дружба, мужество, верность. В его произведениях также часто звучат гуманистические идеи, свобода личности, критика крепостного права и социальных неравенств. Тургенев также был общественным деятелем и популяризатором русской литературы за рубежом. Умер во Франции в 1883 году.

 

Характеристики
Название на японском 父と子
Автор(ы) И.С. Тургенев, пер. Сэйитиро Кудо
Страниц 357
Формат 152×105мм (A6判・変型)
Обложка Мягкая
Язык японский
Страна издательства Япония
Страна печати Япония
Нет отзывов об этом товаре.

Написать отзыв

Ваше Имя:


Ваш отзыв: Внимание: HTML не поддерживается! Используйте обычный текст.

Оценка: Плохо           Хорошо

Введите код, указанный на картинке: