Бесы. Том 1 // Ф.М. Достоевский, пер. Таку Эгава ー悪霊〈上〉 ー

Бесы. Том 1 // Ф.М. Достоевский, пер. Таку Эгава ー悪霊〈上〉 ー

Отзывов: 0 Отзывов: 0
1,790.00
Количество:
-
+
Издатель/Производитель: Shinchosha
ISBN/JAN: 9784102010174
Наличие: Предварительно будет на складе в мае. Для резервирования можно оформить заказ с отложенной оплатой перед отправкой

«Бесы» – шестой роман Федора Михайловича Достоевского, впервые опубликованный в 1872 году. Произведение, которое изначально должно было стать короткой политической повестью «на злобу дня», в итоге обросло более сложными сюжетом и превратилось в объёмный роман – один из главных в творчестве писателя. Роман основан на реальных событиях: создавая «Бесов», Достоевский опирался на материалы дела радикального революционера Нечаева, который стал основным прототипом главного героя, Петра Верховенского. Достоевский был сильно взволнован идеями, которые высказал Нечаев, и в "Бесах" хотел показать, как эти идеи могут повлиять на молодое поколение и как они могут разрушить общество. Роман также затрагивает темы веры, религии и духовности. В советское время публикация романа была ограничена, а массовое издание возобновилось лишь в 1989 году, после чего стали появляться различные адаптации и киноэкранизаций.

Сюжет 【あらすじ】

Действие романа происходит в губернском городе и завязано вокруг революционной деятельности Петра Верховенского. Молодой человек пытается вовлечь в революционное движение Николая Ставрогина, в поместье семьи которого происходят многие события книги. Со временем Петру удается собрать ячейку людей, которым небезразлично будущее России. Однако один из членов ячейки, Иван Шатов, решил совершить донос и разрушить революционные идеи товарищей, из-за чего главный герой принимает решение убить его.

Отрывок из книги 【立ち読み】

<1>

今日までなんの特記すべきこともなかったわが町において、最近、相次いで起ったま ことに奇怪なる事件の叙述に手を染めるにあたり、私は、おのが非才のいたすところと はいえ、いささか迂遠なところから、すなわち、才能ゆたかにして最も尊敬すべきステ パン・トロフィーモヴィチ・ヴェルホーヴェンスキー氏の一代記にかかわる若干のディ テールからして、稿を起すことを余儀なくされている。とはいえこのディテールは、本 題の物語のほんの前置きをなすにすぎないのであって、私が記述しようとする出来事そ のものは、追ってまた展開されることになるのである。

いや、ずばり言おう。ステパン・トロフィーモヴィチはつねづね私たちの間で一種特 別な、いうならば市民的とでもいった役柄を担ってきた人物で、しかも自身、この役ど ころがすこぶるお気に召していた。私など、この役をはなれては彼の人生もなかったろ とさえ思うほどである。とは言っても、なにも私は彼を舞台俳優になぞらえるのでは ない。とんでもないこと、まして私自身、この人を尊敬してやまないのである。おそら く、すべては習慣のなせるわざ、というよりむしろ、幼少のころからたえず、おのが市 霊民的英姿を心に思い描いては悦に入る傾きのあった、彼の高潔な心情のせいであったの だろう。

・・・

О переводчике 【翻訳者】

Таку Эгава (江川卓) – переводчик и писатель. Родился в Токио в 1927 году. Окончил юридический факультет Токийского университета. Выучил русский язык и тренировался в полевых условиях после окончания Второй мировой войны. Написал книгу «Загадка времени. Преступление и наказание» (謎とき「罪と罰」), за которую получил литературную премию Ёмиури. Автор перевода романа «Доктор Живаго» Б. Л. Пастернака на японский язык.

Об авторе 【著者】

Федор Михайлович Достоевский - русский писатель, журналист и мыслитель, классик мировой литературы. Родился в 1821 году в Москве. В юности был арестован и приговорен к смертной казни, но приговор был изменен на ссылку в Сибирь, где он начал писать свои первые произведения. Вернувшись в Москву, Федор Михайлович продолжил творческую деятельность и написал такие знаменитые романы, как "Преступление и наказание", "Идиот", "Бесы", "Братья Карамазовы". Он также работал переводчиком, знал французский, английский и немецкий языки, что позволяло ему читать и переводить произведения зарубежных писателей на русский язык. Он переводил Гюго, Дюмю, Бальзака, Диккенса, Гёте и Шекспира. Многие исследователи полагают, что знакомство Достоевского с зарубежной литературой сильно повлияло на его собственный стиль и творческий подход, а сам он считал, что чтение иностранной литературы является важным способом расширения культурных горизонтов. Достоевский также был активным участником культурной жизни своего времени, публиковал журналы и газеты и выступал в публичных лекциях. Умер в 1881 году в Санкт-Петербурге, оставив после себя наследие, которое до сих пор остается значимым для мировой литературы.

 

Характеристики
Название на японском 悪霊〈上〉
Автор(ы) Ф.М. Достоевский, пер. Таку Эгава (江川 卓)
Страниц 656
Формат 152×105мм (A6判・変型)
Обложка Мягкая
Язык японский
Страна издательства Япония
Страна печати Япония
Нет отзывов об этом товаре.

Написать отзыв

Ваше Имя:


Ваш отзыв: Внимание: HTML не поддерживается! Используйте обычный текст.

Оценка: Плохо           Хорошо

Введите код, указанный на картинке: