Проза японского писателя Сю Фудзисавы, так тесно связанная с темами маргинальности, наркотиков, жестокости и сексуальных извращений, сама напрашивается на сравнение с работами Ирвина Уэлша, Уильяма Берроуза и Чарльза Буковски. Жестокий и грубый мир Фудзисавы всегда правдив, и даже в произведениях на экзотические темы писатель сохраняет наблюдательность и остаётся точен в описании реалий современной Японии. Повесть «Полночь в Буэнос-Айресе», опубликованная в 2014 году и отмеченная премией Акутагавы, описывает распространенное в сегодняшней Японии явление: танцевальные клубы для стариков, но «бытописательский реализм здесь переплетается с радикалистским покушением на общественные и литературные устои» (Мицуёси Нумано, «Он. Новая японская проза»).
Есть в Японии такие заведения, где для скучающих и уже давно не молодых японцев устраивают вечеринки с танцами: чтобы те могли вспомнить юность, а захолустные отели могли хоть как-то увеличить посещаемость. В одном из таких отелей у затерянного в горах онсэна работает главный герой. Однажды его внимание привлекает старуха, приехавшая на танцевальный вечер: она рассказывает что-то невнятное о том, как много лет назад работала проституткой, и мысли о прошлом выжившей из ума женщины начинают всё больше занимать героя.
<1>
表面が鈍い鉛色になると半熟卵になる。まだあと五分はかかるだろう。
カザマは軍手を外してアノラックのポケットから煙草を取り出した。 土木作業員が着ているのと同じ地味な紺色のアノラックだ。学生時代に代々木のガード下で立ちんぼのハイトをした時に支給されたものと同じタイプのものだ。ただ、胸には黄色の刺繍で小さく「みのやホテル」と入っている。狐の嫁入り・深雪の里、みのやホテル・・・・・・。自分がこれを着てから、ますます硫黄臭くなっただろうとカザマは思う。
温泉の源泉から上がる湯煙がひどくて、煙草の煙なのかどうかも分からない。もう手で湯の硫黄のにおいを払うこともしなくなってしまった。温泉卵ができるまで、 源泉用に斜めに立てた鉄板の屋根の雪をスコップで下ろし、煙草を吸いながら、雪空よりもわずかに白い鍋倉山を眺める。それが、カザマの朝一番の仕事だ。
「カザマさーん、カザマさん」と呼ぶ声が、降る雪にくぐもって下から聞こえてきて、カザマは立ち上がる。硫黄の煙が顔の前で割れて、冷たい雪のにおいが鼻の奥を刺す。
・・・
Сю Фудзисава (藤沢周, р. 1959) – современный японский писатель родом из Ниигаты. Окончил филологический факультет университета политологии и права в Токио. Работал редактором в литературно-критической газете «Тосё Симбун» (図書新聞). Дебютировал как писатель в 1993 году повестью «Обойди зону слева» (яп. ゾーンを左に曲がれ), которая позднее была переименована в «Смертельную игру» (死亡遊戯). В 1998 году был удостоен премии имени Акутагавы за новеллу «Полночь в Буэнос-Айресе» (ブエノスアイレス午前零時). С 2004 года работает преподавателем на филологическом факультете Университета Хосэй.
Характеристики | |
Название на японском | ブエノスアイレス午前零時 |
Автор(ы) | Сю Фудзисава |
Страниц | 140 |
Формат | 148×105мм (A6判) |
Обложка | Мягкая (суперобложка – глянцевый ламинат) |
Язык | японский |
Страна издательства | Япония |
Страна печати | Япония |