Полное собрание произведений японской литературы. Книга 22: Кэндзабуро Оэ // Кэндзабуро Оэ ー大江健三郎 (日本文学全集 巻22)ー
    Полное собрание произведений японской литературы. Книга 22: Кэндзабуро Оэ // Кэндзабуро Оэ ー大江健三郎 (日本文学全集 巻22)ー Полное собрание произведений японской литературы. Книга 22: Кэндзабуро Оэ // Кэндзабуро Оэ ー大江健三郎 (日本文学全集 巻22)ー

Полное собрание произведений японской литературы. Книга 22: Кэндзабуро Оэ // Кэндзабуро Оэ ー大江健三郎 (日本文学全集 巻22)ー

Отзывов: 0 Отзывов: 0
3,790.00
Количество:
-
+
Издатель/Производитель: Kawade Shobō Shinsha
ISBN/JAN: 9784309728926
Наличие: Есть в наличии

В 30 томах антологии от издательства Kawade Shobō Shinsha собраны лучшие произведения японской литературы с древних времён и до современности. Каждый том оформлен со свойственным всему японскому вниманием к деталям: традиционный минималистичный дизайн суперобложки, твердый переплет, плотная бежевая бумага и даже ляссе для удобства чтения. Эта книга – 22-й том коллекции.

Здесь собраны произведения японского писателя-гуманиста и я обладателя Нобелевской премии по литературе Кэндзабуро Оэ. Роман «Эхо небес» с многочисленными отсылками к классике русской и европейской литературы о женщине, которая старается пережить смерть собственного ребёнка; научно-фантастический роман «Башни исцеления», в котором писатель рассуждают о возможных последствиях атомной катастрофы и другие рассказы и эссе, призывающие человека бороться с главными, по мнению писателя, пороками – безответственностью и безразличием.

Сюжет 【あらすじ】

Главная героиня романа «Родственники жизни» Мариэ Кураки (倉木まり恵) мать двоих детей-инвалидов: Мусана (ムーサン) и Митио (道夫). У старшего, Мусана, умственная отсталость с самого детства, а Митио остался парализован ниже пояса по вине своих одноклассников, которые издевались над ним в школе. Митио, который не смог принять несправедливость судьбы, уговаривает брата покончить жизнь самоубийством.

Отрывок  【立ち読み】

<1>

年少の友達から《愛する女のように、未来を愛すちがいた、というアイルランドの詩 人の一節を読みました》と、手紙に書いてきた。《ここでは未来を愛する人たちが主題で、それを 意味づけるために、愛する女のようにという比喩があるのでしょう。しかし、これを読んだ僕には、 愛する女と未来を愛する人たちとが、一緒に、数寄屋橋公園に張ったテントで立ち働いている光景が浮んだのです。若者らは三人、女はひとりですが、誰も彼女を独占することなどは思わないで、 愛慕しているというか敬愛しているというか、そうした状態にあり、彼女を愛することにかさねて、 三人の若者が自分らの未来を愛している・・・・・・そういう気持でいた、と懐かしい心で思ったのです。 現在の僕らの映画の仕事でいえば、まず美しい女を画面にとらえ、つづいて年上の彼女に明るい愛を感じている三人の若者たちをとらえることになるでしょう。かれらは微笑しながら立ち働いてい る。その微笑は、美しい女と一緒に仕事をしていることから、自然に浮んでくるのですが、胸のうちに愛する未来への思いがあるために、いつまでも涸れない。そのようにシーンとしてあらわせば、 正確なところを表現することになる、という気がします。あの頃はじめて仲間となったわれわれが、 「 その後、朝雄君を中心にして、これまで撮ってきた作品のどれにも、あのテント脇の彼女に蝶のよ うについてまわるようだった日の光、ぬくもりが基調をなしていたように思います。 今度の仕事もそのようなものにしたいとねがいます。主題も状況もきびしいとしても。》

・・・

Об авторах 【著者】

Кэндзабуро Оэ (大江健三郎, р. 1935) – японский писатель-гуманист родом из города Осэ префектуры Эхимэ. С середины эпохи Сёва (1926-89) до второй половины Хэйсэй (1989-2019) оставался одним из ведущих авторов современной японской литературы. Дебютировал в студенческие годы, получив в 1958 году премию Акутагавы за рассказ «Содержание скотины» (飼育) и обрёл славу «многообещающего писателя». В 1967 году он стал самым молодым обладателем премии Дзюнъитиро Танидзаки, вручённой ему за роман «Футбол 1860 года». Он получил множество других литературных наград, в том числе литературную премию Нома (1973) и премию Ёмиури (1983). В 1994 году Кэндзабуро стал вторым (из трёх) японским лауреатом Нобелевской премии по литературе.

Характеристики
Название на японском 大江健三郎 (日本文学全集 巻22)
Автор(ы) Кэндзабуро Оэ
Страниц 540
Формат 196×135мм
Обложка Твердый переплет, суперобложка (глянцевый ламинат)
Язык японский
Страна издательства Япония
Страна печати Япония
Нет отзывов об этом товаре.

Написать отзыв

Ваше Имя:


Ваш отзыв: Внимание: HTML не поддерживается! Используйте обычный текст.

Оценка: Плохо           Хорошо

Введите код, указанный на картинке: