Uta ― Происхождение идеи о поэзии и песне // Садакадзу Фудзии ー〈うた〉起源考ー

Uta ― Происхождение идеи о поэзии и песне // Садакадзу Фудзии ー〈うた〉起源考ー

Отзывов: 0 Отзывов: 0
5,990.00
Количество:
-
+
Издатель/Производитель: Seidosha
ISBN/JAN: 9784791772827
Наличие: Есть в наличии

«Происхождение идеи о поэзии и песне»(〈うた〉起源考) - работа исследователь японской литературы Садакадзу Фудзии (藤井 貞和) ,опубликованная в июне 220г изательством Сэйдося (青土社).

Сюжет 【あらすじ】

В книге обсуждается японская поэзия, начиная от древних песен, записанных в «Кодзики» (古事記) и «Нихон сёки» (日本書紀), до «Маньёсю» (万葉集), вака (和歌) периода Хэйан (平安時代), «Повесть о Гэндзи» (源氏物語) и даже современные танка (短歌). Кульминация творчества Садакадзу Фуджи (藤井貞和) - знатока японской литературы.

Отрывок из книги 【立ち読み】

<1>

本書の流れにふさわしい入口として、まず〈懸け詞〉に向かうことにする。教科書ではふつう、 かけことば 掛詞と書かれる。本書では「懸け詞」と綴ることにしよう。

立ち別れ去なば(因幡)の山の峰に生ふる 待つ(松)とし聞かば、いま帰りこむ

古典和歌でおなじみの、「去なば」(往くならば)が「因幡」(地名)と同音でかさなり、「待つ」と「松」とも同音でかさなる。現代語訳はむずかしくて、表現をふくらませた意訳を工夫する。

お別れ、さらば「往のう」の「往ぬ」ではないけれど、(赴任地) 因幡の山の峰に生える、松でもないけれど、(帰りを)待つよと聞くならば、すぐに飛んで帰ってこようから序詞、枕詞、縁語とともに、懸け詞が古典語の(うた)を底光りさせる。それらは現代に行われる短歌(57577音数律詩)の場合、どこへ行ったのだろうか。そんな問いかけから本書を始めよう。

・・・

Об авторе 【著者】

Садакадзу Фудзии (藤井 貞和) - исследователь японской литературы, родился в 1942г. Почетный профессор Токийского университета(東京大). В 1972 году он привлек к себе внимание благодаря книге «Повесть о Гэндзи: происхождение и настоящее» (源氏物語の始原と現在). В 2001 году получил премию Kadokawa Genyoshi Prize (角川源義賞) за «Повесть о Гэндзи» (源氏物語論).

Характеристики
Название на японском 〈うた〉起源考
Автор(ы) Садакадзу Фудзии
Страниц 472
Формат 197×140мм
Обложка Твердая, суперобложка (матовый ламинат)
Язык Японский
Год издания
Страна издательства Япония
Страна печати Япония
Нет отзывов об этом товаре.

Написать отзыв

Ваше Имя:


Ваш отзыв: Внимание: HTML не поддерживается! Используйте обычный текст.

Оценка: Плохо           Хорошо

Введите код, указанный на картинке: