Данная серия, состоящая из двух книг, представляет собой сборник лучших заметок, отобранных из постоянной колонки Nihongo Notes ежедневной британской газеты The Japan Times.
Для тех, кто изучает японский язык вдали от Японии, бывает особенно сложно понять эту необычную страну со всеми её причудами, игрой слов и способами выражения своих мыслей. И здесь вам на помощь придут книги серии Nihongo Notes.
Осаму и Нобуко Мизутани рассуждают о различных выражениях, которые японцы используют для повседневного общения, и проливают свет на их значения за пределами привычного для иностранца понимания смысла этих фраз. Если вам нравится читать о Японии и её культуре, тогда эти книги созданы специально для вас. Вы найдёте много интересной информации о нюансах использования тех выражений, которые, возможно, уже кажутся вам родными.
Каждая история напечатана на двух языках – слева на английском, а справа дан её оригинальный текст на японском языке. Эта особенность даётся возможностью подглядеть на другой стороне значение того, что вы только что прочитали и превращает Nihongo Notes в прекрасные пособия для тренировки чтения и запоминания иероглифов.
Содержание:
Chapter 1: Situational Phrases
‘Hai’-to ‘lie’ (‘Yes’ and ‘No’), Oishisoo-desu-ne (It looks good), Ocha-demo nomimasen-ka (How about having some tea?), etc.
Chapter 2: Difference from English
Yaseru hito? (A Person who is getting thinner?), Kaette-kudasai (Please go home), Arigatoo-gozaimashita (Thank you for having been so kind), etc.
Chapter 3: Human Relations
Aa, are-desu-ka (Oh, is it that?), Tsuide-ni (While . . .), Gurai, hodo, bakari (About, approximately, nearly), ect.
Характеристики | |
Название на японском | 日本語ノート ことばとコミュニケーション vol.2 |
Автор(ы) | О. Мидзутани, Н. Мидзутани |
Страниц | 207 |
Формат | 210x148мм (A5) |
CD в комплекте | Нет |
Обложка | Мягкая, глянцевый ламинат |
Язык | Японский, английский |
Год издания | 2011 |
Страна издательства | Япония |
Страна печати | Япония |